Gebrauch des Konjunktiv (PT conjuntivo, BR subjuntivo)

1. Allgemein:

·       Im Hauptsatz:

1.     Imperativ: Venha !

2.     nach talvez, oxalá (que)

 

·       im Nebensatz:

1.     nach unpersönlichen Ausdrücken: é bom / necessário / preferível / convenienteque

2.     nach Verben, Wendungen, Satzteilen, die à Wunsch / Wollen / Hoffen / Zweifel / Bitte / Befehl / Gefühlsbewegung zum Ausdruck bringen: desejar / querer / esperar / duvidar / pedir / mandar / sentir que

3.     nach bestimmten Konjunktionen, Pronomen und Ausdrücken:

als ob: como se (Konj. Imperfekt: é como se não estivesses aqui)

alle, die …: todos os que estejam / estiverem presentes (alle, die hier anwesend sind) (Konj. Futur oder Konj. Präsens)

auf dass alles gut gehe! que tudo bem!

bevor: antes que (mit Zukunftsbezug: Konj. Präsens und auch Konj. Futur)

bis (dass): até que (mit Zukunftsbezug: Konj. Präsens und auch Konj. Futur)

damit: para quea fim de que (faço isso para que estejas satisfeito)

es sei denn, dass: a não ser quea menos que (vou, a não ser que queiras que fique)

falls: caso (caso seja possível – für den Fall, dass es möglich ist); ursprüngl.: no caso que

je … desto …: quanto mais … mais … (Konj. Futur oder Indikativ) (quanto mais depressa ele se afastar, melhor – je eher er sich zurückzieht, desto besser)

manch einer: quem ( quem diga / disser isto - manch einer sagt/behauptet das  (Konj. Futur oder Konj. Präsens)

nachdem: depois que (mit Zukunftsbezug: Konj. Präsens und auch Konj. Futur)

nicht dass: não que (não que tenha medo … - nicht dass ich Angst habe …)

ob … ob: quer … quer … (quer chova, quer faça sol … Ob es regnet oder die Sonne scheint…)

obwohl: embora, se bem que, conquanto (embora tenha fome, não vou comer)

ohne dass: sem que (ela sai sem que se despeça)

selbst wenn: mesmo que (mesmo que queiras, não aceito)

so sehr … auch, so wenig … auch etc.: por mais quepor menos quepor pouco que 

sobald: logo que (mit Zukunftsbezug: Konj. Präsens und auch Konj. Futur)

sofern; vorausgesetzt, dass; Hauptsache, …: desde que, contanto que ( ‘O carro é disponível em qualquer cor, contanto que seja preto.’ H. Ford [das Auto ist in jeder Farbe verfügbar, sofern es sich um Schwarz handelt]

was auch immer: o que quer que (o que quer que ele diga)à wer, wie, was, wo auch immer...

was auch immer: qualquer que / quaisquer que (qualquer que seja o problema… – welches auch immer das Problem sein mag; qualquer que possa responder… - wer auch immer zu antworten vermag; quaisquer que tenham sido as razões – welche auch immer die Gründe waren)

was es auch sei: seja o que for, seja o que seja (Konj. Futur oder Konj. Präsens); o que quer que seja

wer: quem (quem queira / quiser, pode fumar - wer will, kann rauchen) (Konj. Futur oder Konj. Präsens)

wie dem auch sei: seja como for, seja como seja (Konj. Futur oder Konj. Präsens)

wo auch immer: onde quer que seja

4.     nach der Verneinung von Verben des Denkens / Glaubens / Sagens / Meinens: não pensar / crer / dizer / achar que (não acho que tenhas razão)

5.     nach Wörtern und Wendungen, die im Nebensatz eine Unsicherheit / Unklarheit hinsichtlich des besprochenen Sachverhaltes zum Ausdruck bringen (Procuro uma cozinheira que saiba consertar o meu carro

6.     in konditionalen oder temporalen Satzgefügen nach se oder quando (Konjunktiv Futur oder Imperfekt, jedoch nie Konjunktiv Präsens!)

 

2.  Verwendung des Konjunktiv Futur (futuro do conjuntivo):

Steht nach bestimmten Konjunktionen und wenn eine Handlung möglicherweise eintreten wird:

·       assim que (sobald auch Konj. Präs.)                        Assim que chegares / chegues, telefona.

·       até que (bis auch Konj. Präs.)

·       como (wie auch Konj. Präs.)                                     Como quiseres / queiras.

·       conforme (je nachdem, wie a. Konj. Präs.)            Será conforme te apetecer / conforme queira

·       consoante (je nachdem, wie a. Konj. Präs.)           Consoante estiverem dispostos / consoante

·       depois que (nachdem auch Konj. Präs.)

·       enquanto (derweil)                                                     Enquanto não estiveres aqui, faço o teu trabalho.

·       logo que (sobald auch Konj. Präs.)                           Logo que souberes / saibas alguma coisa…

·       quando (wenn temporal, niemals Konj. Präsens)  Quando chegares, telefona-me.

·       quem (wer auch Konj. Präs.)                                      Quem quiser … / Há quem queira.

·       salvo se (es sei denn, dass)                                        Salvo se houver algum inconveniente

·       se (wenn, falls niemals Konj. Präsens)                     Se quiseres ir ao cinema, diz-me.

·       segundo (je nachdem, wie a. Konj. Präs.)                Segundo quiserem / segundo queiram

·       sempre que (immer wenn auch Konj. Präs.)           Sempre que quiseres / sempre que queiras

estejam dispostos

 

3. Konjunktive nach antes que, até que, depois que, logo que:

1.     Logo que for proferido o despacho final …

2.     O controlo desta praga, que deveria ser feito logo que se visualizassem as primeiras picadas na zona peduncular,…

3.     Logo que possa coloco aqui as fotos.

4.     O corte deve ser feito logo que as plantas estiverem crescidas

5.     Antes que seja tarde (de mais)

6.     Antes que termine o dia …

7.     As vacinas eram vendidas antes que houvesse uma demanda por parte do mercado.

8.     Você deve confirmar sua compra antes que estiver terminada a transação.

9.     Terá uma proposta alternativa … antes que for debatida no parlamento

10.  Depois que tiver feito isto, dê um grito, o grito mais profundo

11.   Depois que tiver desligado o pc, eu vou deixar de ser seed

12.   Depois que haja resistido, sentir-se-á mais forte e contente com a sua vitória.

13.   Só encontraria os líderes depois que houvesse resultados de uma cuidadosa diplomacia.

14.   Lance cortados na canja até que estiver aquecida.

15.   Nada está feito até que esteja acabado.

16.   Esperaram até que houvesse gente suficiente.

17.   Palestinos seguirão atacando Israel, até que haja "trégua mútua".